Tradutor, você tem dificuldades em saber qual preço cobrar, como receber de agências internacionais e lidar com questões burocráticas da profissão, como pagar impostos e se vale a pena abrir sua empresa?
 
Depois de receber essas e outras perguntas de inúmeros tradutores, 
resolvi preparar uma série de aulas teóricas e práticas no curso 
Tradutor sem burocracia - Quanto e como cobrar, receber do exterior, pagar impostos e abrir uma empresa sendo tradutore o melhor: 

pelo valor de uma palestra!

Esse curso foi preparado para 
responder todas as suas dúvidas sobre:

Precificação

Que atire a primeira pedra quem nunca teve - ou ainda tem - dificuldades em estabelecer o preço por seu serviço de tradução! Aprenda de vez o que você deve levar em conta no momento de formar seu preço e nunca mais corra o risco de "pagar para trabalhar" por oferecer um preço muito baixo!

Cobrar e receber de clientes internacionais

Você quer trabalhar para agências internacionais que pagam em dólares, euros, mas não sabe como e por onde receber pagamentos do exterior? Isso não será um problema mais e você enfim poderá ganhar em moeda forte!

Atuar como pessoa física ou jurídica?

Você já deve ter se perguntado: "Posso atuar como pessoa física para sempre? Como pagar impostos dessa forma? Vale a pena abrir uma empresa? Quanto custa e como faço?". Esclareço esses e outros questionamentos para você saber o que compensa mais em cada momento de sua carreira e como diminuir a carga tributária dependendo do seu faturamento!

Wendell Guimarães
WENDELL GUIMARÃES
Criador do projeto Vida de Tradutor (@vidadetradutor), que reúne mais de 14.000 tradutores e revisores, dos mais experientes aos aspirantes no mundo da tradução e revisão. 

Tradutor, mentor e criador de cursos especializados para o mundo da tradução, como"Marketing e Prospecção de Clientes para Tradutores e Revisores" e "Tradutor sem Burocracia", que já reúnem mais de 300 alunos satisfeitos!

Atingi a marca de mais de 4.800.000 de palavras traduzidas em sete anos de mercado. Tenho Pós-graduação em Tradução de Inglês (Estácio) e sou especialista em tradução técnica, tendo traduzido inúmeros trabalhos acadêmicos e vertido mais de 200 artigos científicos para o inglês, sendo 113 já publicados em revistas internacionais.

O que você irá aprender no curso 
TRADUTOR SEM BUROCRACIA:

MÓDULO 1
Comece por aqui
- Boas-vindas

Módulo para recepcioná-lo, agradecer por sua participação e fornecer informações gerais.
1
MÓDULO 2
Introdução
- Orientações

- Minha trajetória

- Cronograma do curso

Nesse módulo, irei compartilhar com você 
um pouco da minha história de vida e na tradução, explicar com detalhes o cronograma do curso e abordar sobre o uso da plataforma para melhor aproveitamento e esclarecimento de dúvidas.

2
MÓDULO 3
Como e quanto cobrar?
- Entendendo o básico

 - Os 3 pilares que compõe o preço

- Vamos aos cálculos?

- A inflação, o Real e o reajuste de preços

Falaremos sobre a importância de entender conceitos básicos para a correta precificação, também como os fatores que corroem nosso poder de compra e as formas para contorná-los.
Além disso, entenderemos como caracterizar bem
os três pilares mais importantes da composição de preço. Por último, iremos aos cálculos práticos para que você possa se planejar ao longo do ano para receber de forma justa por seu trabalho
(e finalmente sanar todas as dúvidas sobre
quanto cobrar) e poder equilibrar seus projetos
de tradução com a vida pessoal.
3
MÓDULO 4
Cobrando e recebendo de agências internacionais
- O que são Invoices?
    - Modelo Exclusivo

- Como receber pagamentos do exterior

- Pagando impostos como pessoa física

O módulo 4 desmistifica que trabalhar e receber 
de agências internacionais é uma tarefa difícil. Falaremos na prática sobre os procedimentos para poder receber de agências internacionais, com um modelo exclusivo de faturas para alunos. 
Além disso, trago um comparativo dos meios de pagamento com melhor custo-benefício para tradutores para que você não deixe seus ganhos 
irem "para o ralo" por falta de opções. Por último, mostrarei na prática como você pode pagar 
impostos da forma correta como pessoa física, 
sem complicações.
4
MÓDULO 5
Preciso abrir uma empresa...
E agora?
- Pessoa física ou jurídica?

- Natureza jurídica e regime tributário

- Pró-labore, impostos e custos de uma empresa

- Abrindo sua empresa de forma
rápida, grátis e on-line

Dúvidas no campo da contabilidade são comuns a novos profissionais na área da tradução. Vou ajudar você a comparar o que vale mais a pena para você - continuar como pessoa física ou abrir uma empresa. Falarei sobre como abrir uma empresa de tradução do zero de forma correta, rápida totalmente 
on-line, orientar sobre regime tributário, natureza jurídica, pró-labore, impostos e custos envolvidos.
5

ALÉM DE TODO PASSO A PASSO, 
VOCÊ RECEBERÁ MAIS 3 BÔNUS INCRÍVEIS!

  • 1

    #BÔNUS 1
    Planilha para administração de projetos

    Você sabe quantos projetos fez no último ano? E quantas palavras? Sabe seu faturamento por mês? Se você precisa de organização e gerenciamento de projetos de tradução, essa planilha é para você! Intuitiva e de fácil preenchimento, ela contém todas as informações necessárias para você acompanhar seus projetos e sua evolução como tradutor.
  • 2

    #BÔNUS 2
    Modelo de orçamento

    Tradutores iniciantes comumente têm dúvidas sobre o quê é necessário colocar em um orçamento para clientes diretos. Pensando nisso, elaborei um modelo simples e de fácil preenchimento para que você possa apresentar um orçamento de forma clara e organizada para seus clientes.
  • 3

    #BÔNUS 3
    Descontos exclusivos em outros treinamentos!

    Alunos Vida de Tradutor têm descontos exclusivos nos próximos treinamentos disponibilizados. Vale a pena adquirir mais conhecimento por um valor mais acessível ainda!
APROVEITE!
Todo conteúdo e bônus por apenas
 R$149 à vista
ou 10x de R$17,02


O investimento mensal é menor do que a assinatura da Netflix! 
Curso 100% on-line. Assista onde, quando e quantas vezes quiser.
Suporte a dúvidas na plataforma do curso por 6 meses!
Bônus e descontos exclusivos!
Garantia de 07 dias de satisfação.
Acesso por 1 ano ao curso para você poder ver e rever todo conteúdo.
Acesso imediato para pagamento via cartão.
Certificado de conclusão.
Conteúdos aplicados e específicos para tradutores e revisores.

DÚVIDAS FREQUENTES

Vou iniciar na profissão agora. Esse curso serve para mim?

Com certeza, afinal todos precisam saber calcular de forma correta seu preço para não "pagar para trabalhar" e entrar no mercado de forma correta. Além disso, você aprende a receber de empresas estrangeiras, que pagam em dólar e euro! O curso é importante até mesmo para tradutores com algum tempo de carreira para que possam decidir qual é mais vantajoso financeiramente: continuar como pessoa física ou abrir uma empresa. Falo sobre todos esses tópicos no curso.

O treinamento é on-line? Posso assistir as aulas onde e quando quiser?

Sim, 100% on-line. As aulas estão disponíveis na área de membros. Você pode assistir pelo computador, celular e até mesmo offline pelo Hotmart Sparkle.

Quais são as formas de pagamento?

Você pode pagar em até 10 parcelas no seu cartão de crédito. Todos as bandeiras de cartão de crédito são aceitas.

Você também pode pagar no boleto bancário ou via PIX.

As aulas têm dia e horário certo marcado para serem assistidas?

Não! Todas as aulas já estão gravadas.

E você terá acesso livre pra fazer as aulas, tirar suas dúvidas comigo, baixar os materiais complementares, entre outros. 

Tudo isso em qualquer dia e horário e quantas vezes quiser, durante 1 ano contados a partir da data de compra.

E se eu tiver alguma dúvida durante o curso? Terei acesso ao Wendell?

Sim, por meio de mensagens dentro da plataforma e via e-mail. Todas as dúvidas que você tiver serão respondidas exclusivamente por mim.

O sistema de pagamento é realmente seguro?

Sim! Usamos o sistema de pagamento Hotmart, que é 100% seguro e confiável (100% criptografado), utilizado pelas maiores empresas de produtos digitais do Brasil.